مارلين بوث تحصد جائزة سيف غباش بانيبال للترجمة الأدبية 2025
أعلنت لجنة تحكيم جائزة سيف غباش – بانيبال للترجمة الأدبية عن فوز المترجمة الأميركية مارلين بوث بدورة عام 2025، عن ترجمتها إلى اللغة الإنجليزية لرواية "
عدد النتائج المطابقة للبحث عن الجوائز الأدبية يبلغ 499 نتيجة.
أعلنت لجنة تحكيم جائزة سيف غباش – بانيبال للترجمة الأدبية عن فوز المترجمة الأميركية مارلين بوث بدورة عام 2025، عن ترجمتها إلى اللغة الإنجليزية لرواية "
من المتفق عليه أن «الإنجليز» هم أرباب الرواية البوليسية. لم يبلغ أحد شهرة شرلوك هولمز، الذي تخيله آرثر كونان دويل، أو شهرة جيمس بوند الشرطي السري. أو أجاثا كريستي، هازمة الجريمة ال
استمرار غياب الأدباء العرب عن جائزة نوبل يعود إلى ضعف الترجمة، وتداخل السياسة مع الأدب، وغياب المؤسسات الداعمة، إضافة إلى الصورة النمطية الغربية عن الثقافة العربية.
الطيب صالح جسّد السودان بثقافته وتاريخه في نصوصه الأدبية، فحوّل المحلية إلى نموذج إنساني شامل، وجعل اللغة العربية تتألق بسحر السرد وعمق التحليل.
الكاتبة والشاعرة والأديبة العربية الشهيرة – الدكتورة ميسون أبو بكر من المملكة العربية السعودية – تنشر لأول مرة جمال الشعر العربي في الريفييرا الفرنسية!
على السرير الأبيض في مستشفى بالظهران شرق السعودية، يرقد الأديب السعودي جبير المليحان، بعد أن تعرّض قبل أسابيع إلى جلطة دماغية، تركت أثراً بالغاً على قواه الجسديّة، وقدراته الحركية،
رواية فلسطينية تُنافس على نوبل الأميركية! إبراهيم نصرالله يُرشّح عن "زمن الخيول البيضاء"، في لحظة يتقدم فيها الأدب ليقول ما لا تقوله السياسات والخرائط.
افتتح بمتحف محمد السادس للفن الحديث والمعاصر بالرباط، معرض "من الكتابة إلى الصباغة"،للكاتب المغربي الطاهر بن جلون.
أعلن، الثلاثاء، في أبوظبي، عن أسماء الفائزين بجائزة الشيخ زايد للكتاب فيدورتها الـ19، والشخصية الثقافية.
القراءة فعل نبيل تتعدد أشكاله لكنها تتراجع تقليدياً أمام طرق جديدة لاستيعاب العالم.
